Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

бӧжалан (

  • 1 жалан-

    жалан- I
    возвр. от жала- IV
    облизываться;
    койго тийген бөрүдөй, оозу-мурдун жаланып фольк. облизываясь, как волк, нападающий на овцу.
    жалан- II
    (только в сочет. с кылыч) обнажиться (сабля носилась без ножен и без портупеи);
    окөтпөс тонун кийинип, жай-жарагын жайланып, жаланган кылыч байланып фольк. в пуленепроницаемое одеяняе одевшись, доспехи боевые приладив, саблей голой препоясавшись.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жалан-

  • 2 жалан

    нагой

    Карачаево-балкарско-русский словарь > жалан

  • 3 аткарыш-

    взаимн. от аткар-;
    үйдү чечүү ишин жалан гана аялдар аткарышкан работу по разборке юрты выполняли исключительно женщины.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аткарыш-

  • 4 жалант-

    понуд. от жалан- II;
    кылыч жалантып с саблей наголо.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жалант-

  • 5 бӧжавны

    неперех. править, управлять ( лодкой); грести кормовым веслом;

    бӧжалан (прич.) пелыс — кормовое весло;

    бӧжавтӧг (деепр.) кывтны — плыть, не управляя лодкой; челядьыс сынӧны, а батьыс пыжын бӧжалӧ — дети гребут, а отец правит лодкой

    Коми-русский словарь > бӧжавны

  • 6 пелыс

    весло || весельный;

    бӧжалан пелыс — кормовое весло;

    кӧрт пома пелыс — весло с железным наконечником; кык лопта пелыс — двухлопастное весло; пелыс лоп — весельная лопасть; пелысӧн веськӧдлыны — править веслом; мӧдар берегас пелыстӧг вуджӧдас — наобещает с три короба (букв. без вёсел на тот берег перевезёт) ◊ Пелыстӧм (прил.) пыжӧн ветлыны — горе мыкать

    Коми-русский словарь > пелыс

  • 7 стӧрӧжавны

    неперех. быть сторожем; охранять, стеречь;

    стӧрӧжалан (прич.) пон — сторожевая собака;

    стӧрӧжалігӧн — (деепр.) в бытность свою сторожем; когда состоял в сторожах; стӧрӧжавны пырны — устроиться сторожем

    Коми-русский словарь > стӧрӧжавны

  • 8 туан

    туан
    Г.
    1. родной; состоящий в (кровном) родстве

    Туан ӹдӹр родная дочь;

    туан шыжар родная младшая сестра.

    Серёжалан туан ӓтяжӹм вашталтен ам керд. Н. Ильяков. Не смогу заменить Сереже родного отца.

    2. родной; свой – по рождению, духу и т. д

    Туан йӹлмӹ родной язык.

    А кӹзӹтшӹ туан сола ӓнгӹр шайылны ылеш. Г. Матюковский. А сейчас родная деревня находится за рекой.

    Сравни с:

    шочмо
    3. в знач. сущ. родной; родственник, близкий человек

    Цеверӹн, туанвлӓ. Г. Матюковский. Прощайте, родные.

    Сравни с:

    родо

    Марийско-русский словарь > туан

См. также в других словарях:

  • Чжаланьтунь — Хулун Буир Площадь: 16800 км² …   Википедия

  • Список монгольских имён — Ниже представлен список монгольских личных имён. Русская форма Монгольская форма Примечания Авдигаш Абдигааш Абмэд Абмэд Абу Абу Авар Авар Авардзэд Аварзэд Авган Авгаан Авдай Авдай Авдил Авдил Авид Авид Авир Авир Авирмэд Авирмэд Авхиа Авхиа Авхин …   Википедия

  • әлеке — (ҚХР) тазының ең жүйрік, ұшқыр түрі. Үнемі үстін жалап жұқтап кір жуытпай бәріне әзір тұратын саятқа шығар ит. Қазақ «Ә л е к е д е й жаланған» дегенде осы ойда тұрады («Тіл және ауд.», 1997, 61) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»